Między słowami — spotkanie z tłumaczem literatury niemieckojęzycznej

2014-06-02 15:26:36 (ost. akt: 2014-06-02 15:43:17)
Między słowami — spotkanie z tłumaczem literatury niemieckojęzycznej

Autor zdjęcia: Archiwum prywatne

Ryszard Wojnakowski, doskonały tłumacz literatury niemieckojęzycznej, laureat Nagrody im. Karla Dedeciusa, popularyzator twórczości autorów niemieckojęzycznych w Polsce będzie gościem dr Anety Jachimowicz z Katedry Filologii Germańskiej UWM podczas środowego (4 czerwca) spotkania w Starym Ratuszu w Olsztynie.

Ryszard Wojnakowski jest absolwentem germanistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Przekładem literackim zainteresował się już podczas studiów, jako student brał udział w konkursach dla młodych tłumaczy organizowanych przez „Literaturę na Świecie” i przez krakowski oddział Związku Literatów Polskich. Jest cenionym tłumaczem, laureatem wielu wyróżnień, w tym prestiżowej Nagrody im. Karla Dedeciusa (2009) oraz nagrody „Literatury na świecie” (2007), członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i członkiem honorowym Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Od ponad trzydziestu lat zajmuje się przekładem literackim, a od 1993 r. jest „wolnym strzelcem”. Tłumaczył m.in. utwory Ericha Marii Remarque’a, Heinricha Bölla, Ilse Aichinger, Bernharda Schlinka, Patricka Süskinda i Martina Walsera.

Spotkanie będzie połączone z promocją książki „Hrabia Luna” Alexandra Lerneta-Holenii.

Spotkanie z Ryszardem Wojnakowskim
środa (4 czerwca), godz. 18:00
Czytelnia czasopism (parter), Stary Ratusz WBP, ul. Stare Miasto 33


Organizatorzy:
Oficyna Wydawnicza Atut
Austriackie Forum Kultury w Warszawie
Katedra Filologii Germańskiej UWM
Wojewódzka Biblioteka Publiczna


Materiały organizatora




Komentarze (0) pokaż wszystkie komentarze w serwisie

Dodaj komentarz Odśwież

Dodawaj komentarze jako zarejestrowany użytkownik - zaloguj się lub wejdź przez FB