Ryszard Wojnakowski, doskonały tłumacz literatury niemieckojęzycznej, laureat Nagrody im. Karla Dedeciusa, popularyzator twórczości autorów niemieckojęzycznych w Polsce będzie gościem dr Anety Jachimowicz z Katedry Filologii Germańskiej UWM podczas środowego (4 czerwca) spotkania w Starym Ratuszu w Olsztynie.
Ryszard Wojnakowski jest absolwentem germanistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Przekładem literackim zainteresował się już podczas studiów, jako student brał udział w konkursach dla młodych tłumaczy organizowanych przez „Literaturę na Świecie” i przez krakowski oddział Związku Literatów Polskich. Jest cenionym tłumaczem, laureatem wielu wyróżnień, w tym prestiżowej Nagrody im. Karla Dedeciusa (2009) oraz nagrody „Literatury na świecie” (2007), członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i członkiem honorowym Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Od ponad trzydziestu lat zajmuje się przekładem literackim, a od 1993 r. jest „wolnym strzelcem”. Tłumaczył m.in. utwory Ericha Marii Remarque’a, Heinricha Bölla, Ilse Aichinger, Bernharda Schlinka, Patricka Süskinda i Martina Walsera.
Spotkanie będzie połączone z promocją książki „Hrabia Luna” Alexandra Lerneta-Holenii.
Spotkanie z Ryszardem Wojnakowskim
środa (4 czerwca), godz. 18:00
Czytelnia czasopism (parter), Stary Ratusz WBP, ul. Stare Miasto 33
Organizatorzy:
Oficyna Wydawnicza Atut
Austriackie Forum Kultury w Warszawie
Katedra Filologii Germańskiej UWM
Wojewódzka Biblioteka Publiczna
Materiały organizatora
Komentarze (0) pokaż wszystkie komentarze w serwisie
Dodaj komentarz Odśwież
Dodawaj komentarze jako zarejestrowany użytkownik - zaloguj się lub wejdź przez